热门排序
-
《边城》意境的翻译再现
02-25情窦初开的翠翠的感情故事是《边城》的主线故事。下面小编给大家带来《边城》意境的翻译再现。希望能够帮到大家。从关联翻译理论角度看小说《边城》意境的翻译再现摘要:小说《边城》是沈从文最具代表性的作品,它描绘了... -
《再别康桥》的意境
02-07《再别康桥》犹如一幅极富美感的图画,在具体形象的情境中深深体会这首诗的意境美、诗意美。徐志摩为人为文的风格,语言的华彩、夸饰的造句直接构成了他诗文的外在美,与之澎湃的内在激情相匹配,俨然是一个洒脱不羁、放... -
《边城》的意象传达
09-01翠翠是个天真善良、温柔清纯的小女孩,是作者倾注爱与美的理想的艺术形象。《边城》借船家少女翠翠的纯爱故事,展现出了人性的善良美好。下面小编给大家带来《边城》的意象传达。希望能够帮到大家。《边城》的意象传达摘... -
再别康桥意境
02-12《再别康桥》全文意境徐志摩为人为文的风格,语言的华彩、夸饰的造句直接构成了他诗文的外在美,与之澎湃的内在激情相匹配,俨然是一个洒脱不羁、放浪形骸的浪漫才子的亮相’。《再别康桥》带有诗人柔和飘逸的风度... -
《边城》的再解读
01-26在美丽的湘西,有着美丽的故事。下面小编给大家带来对《边城》的再解读。希望大家喜欢。美丽与哀愁——对《边城》的再解读《边城》是沈从文最负盛名的代表作,也是二十世纪三十年代文坛风格别致的代表性作品。它写的是“... -
边城意境美分析
02-26沈从文在《边城》描绘了一幅他童年记忆中、理想世界中的美丽湘西地域风俗画。以下是小编为大家推荐的边城意境美分析,希望能帮到大家,更多精彩内容可浏览()。被誉为现代文学史上最纯净的一个小说文本,中国现代文学牧歌传... -
《边城》的时代意义
03-01《边城》是沈从文先生的不朽名作,也是现代文学的经典之作。关于《边城》的时代意义大家清楚吗?一、《边城》中“人性美”是中国乡土文学中一朵更显“另类”的奇葩二三十年代的中国文坛,以鲁迅、茅盾为代表的无产阶级文... -
边城的意境和意象
02-28一、《边城》中的审美意象所谓意象,即中国传统美学中所说的艺术本体,是文学作品中侧重于表现创作主题的情感与思想的具有较强的主观虚拟性和直接感受性的富有象征一位的艺术形象。①其基本规定就是情景交融,它是任何作品... -
粤桂边城现代诗
02-051我的家在一个桂东南的小城与粤为邻地表潮湿,植被茂盛四平八稳的山像塞车一样让雾气缠在这里人们便倚山傍水而居在山与山之间拣路而行广东人什么东西都从这里拉走唯独山与雾留下来我们需要豆腐、青菜、咸萝卜作为家常菜... -
边城的时代意义
03-01《边城》是沈从文先生的不朽名作,也是现代文学的经典之作。由于《边城》的美学艺术,《边城》这部小说在中国近代文学史上具有独特的地位。边城的时代意义篇1一、《边城》中“人性美”是中国乡土文学中一朵更显“另类”... -
《边城》中文化负载词的翻译
02-25《边城》的文化最鲜明个性特征体体现在那里呢?下面小编给大家带来《边城》中文化负载词的翻译。希望能够帮到大家。《边城》中文化负载词的翻译文化负载词是文化最鲜明个性特征体现,然而这种反映文化差异的词汇却为文... -
边城思原文、翻译及赏析
08-13边城思南北朝何逊柳黄未吐叶,水绿半含苔。春色边城动,客思故乡来。《边城思》赏析诗的前三句写边城之景,作者着意了点染边城春色。如果想用寥寥几句就把一幅早春的秀丽景致展现于人们面前,那非得令二字深得其神似之美不可... -
英译本《夜雨寄北》中诗歌翻译的意境体现
02-24李商隐是晚唐时期著名的伤感诗人,45年的人生为后人留下了无数动人的诗歌瑰宝,他的诗歌现存世约有600余首。李商隐的诗歌主要分为咏史类、咏物抒怀类、交友应酬类和夫妻情感类等,这几类中,当属夫妻情感类的诗歌最具特色,不... -
截竿入城的翻译
04-15截竿入城这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象.下面就是小编整理的截竿入城的翻译,一起来看一下吧。截竿入城作者:《笑林》鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可... -
再读沈从文的《边城》
01-31《边城》的文笔及其简练,是沈从文的巅峰之作。下面小编给大家带来再读沈从文的《边城》。希望能够帮到大家。再读沈从文的《边城》[摘要]沈从文主张文学作品要表现人性最真切的欲望,《边城》忠实地实践了他的创作主张,作... -
让语文的涛意在语境中再现论文
07-14语文阅读教学过程是一个理解语言的过程,从语言到内容解决“表达什么”的问题,从内容到形式则解决“怎样表达”的问题。但是阅读离不开语境,语境是语言构成的言说环境,在文本中,体现为上下文之间的相互关联形成的独特的表达... -
《再别康桥》的意境美
08-19《再别康桥》也似乎让我们感受到诗人离开时的那种深挚的眷恋不舍,深怕打搅了曾经久居的康桥。下面是《再别康桥》的意境美,和小编一起来看一下吧。《再别康桥》这首诗将淡淡忧愁的离情别绪化作缕缕情思,融会在所抒写的康... -
寓意油壁香车不再逢翻译赏析
06-04《寓意·油壁香车不再逢》作者为宋朝文学家晏殊。古诗词全文如下:油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中。鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。【前言】《寓意》是北... -
《再经胡城县》翻译赏析
07-27【诗人简介】杜荀鹤:864-904,字彦之,号九华山人,排行十五,池州石棣(今安徽石台)人。昭宗大顺二年(891)进士。田君(右应加页旁)镇宣州,辟为从事。天复三年(903),为君(右应加页旁)赴大梁通好朱温,为温所喜,表授翰林学士。生长农村,遭逢乱离... -
城南 曾巩 翻译
02-21诗人通过桃花、李花容易凋谢与小草青色长久相对比,暗示了这样的一个哲理:桃花、李花虽然美丽,生命力却弱小;青草虽然朴素无华,生命力却很强大。这是作者的神来之笔。寓情于景,情景交融,格调超逸,清新隽永。全诗如下:城南雨过... -
再别康桥的意境
02-25再别康桥的意境徐志摩为人为文的风格,语言的华彩、夸饰的造句直接构成了他诗文的外在美,与之澎湃的内在激情相匹配,俨然是一个洒脱不羁、放浪形骸的浪漫才子的亮相’。《再别康桥》带有诗人柔和飘逸的风度,与诗... -
浅析《简爱》译本在翻译美学下的审美再现论文
05-23一、翻译美学的具体内容1.翻译美学的内容一般来说,翻译美学指的是将美学对于美的基本要求同现代的语言特点相结合,并对翻译过程中的美学问题的处理进行探讨和探究,从未使两种不同语言间的转化更加的顺畅和流利的过程。翻... -
古典诗词翻译中的“文化意境景观”
09-13人们对诗词的喜爱不拘于时间和空间,诗词是语言的精华。准确地理解诗词隐含的意思能让译者对诗词灵魂的翻译演绎得淋漓尽致。意境是评判诗歌优劣的一个重要标准。一、引言翻译过程是从源语向目标语转换的极其复杂的认知... -
影视翻译中文化意向的再现论文
05-04随着西方影视剧进入中国的数量不断在增加,影视翻译的需求量也在不断攀升。作为一门综合艺术,影视剧承载着丰富的文化内涵和文化意象,在影视剧的字幕翻译中应重视文化意象的呈现,已达到预期的传播效果。根据源语文本和译入... -
秋波媚·秋到边城角声哀的翻译赏析
02-13通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。小编带来的秋波媚·秋到边城角声哀的翻译赏析。《秋波媚·秋到边城角声哀...