白居易唐诗《宿紫阁山北村》原文鉴赏

求学站 人气:2.24W

《宿紫阁山北村》是唐代诗人白居易的作品。此诗所反映的是宦官掌握禁卫军军权、纵容士兵横行不法的历史事实,通过对自己借宿经历的回忆,生动地揭露了中唐时期宦官执掌的神策军欺压百姓、为所欲为的丑恶行径。全诗不加饰修,纯用白描,声态俱作,情景毕露。

白居易唐诗《宿紫阁山北村》原文鉴赏

  宿紫阁山北村

  晨游紫阁峰⑴,暮宿山下村⑵。

  村老见余喜⑶,为余开一尊⑷。

  举杯未及饮,暴卒来入门⑸。

  紫衣挟刀斧⑹,草草十余人⑺。

  夺我席上酒,掣我盘中飧⑻。

  主人退后立,敛手反如宾⑼。

  中庭有奇树⑽,种来三十春。

  主人惜不得,持斧断其根。

  口称采造家⑾,身属神策军⑿。

  “主人慎勿语,中尉正承恩⒀!”

词句注释

⑴紫阁峰:终南山的著名山峰,在今陕西西安南百余里。《陕西通志》卷九引《雍胜略》曰:“旭日射之,烂然而紫,其峰上耸,若楼阁然。”故名“紫阁”。

⑵暮宿:傍晚投宿。

⑶余:我。

⑷开一尊:设酒款待的意思。“尊”同“樽”。

⑸暴卒:横暴的士兵。

⑹紫衣:指穿三品以上紫色官服的神策军头目。挟:用胳膊夹着。

⑺草草:杂乱粗野的样子。

⑻掣(chè):抽取。

⑻飧(sūn):晚饭,亦泛指熟食,饭食。

⑼敛手:双手交叉,拱于胸前,表示恭敬。

⑽奇树:珍奇的树。此句语本《古诗十九首·庭中有奇树》。

⑾采造家:指专管采伐、建筑的官府派出的人员。采造,指专管采伐、建筑的官府。

⑿神策军:中唐时期皇帝的禁卫军之一。

⒀中尉:神策军的最高长官。承恩:得到皇帝的宠信。

白话译文

清晨去游览紫阁峰,傍晚投宿在山下农村。

村老见了我,十分欣喜,为我设宴,打开了酒樽。

刚端起酒杯,还未沾唇,一群横暴的士兵冲进大门。

为首的身穿紫衣,带着刀斧,乱嘈嘈地约有十几个人。

他们夺去我席上的好酒,又抢走我盘中的美飧。

当主人的反而退后站立,恭敬地拱着手,好像来宾。

院子里长着一株珍奇的树,种下它已有三十个秋春。

主人虽然爱惜它,也救它不得,看着他们拿斧头砍断树根。

他们口称是为皇上伐木营造的人,隶属皇上的神策军。

主人啊,你千万沉住气,不要开口,神策军中尉正受到皇上恩宠信任。

白居易诗鉴赏

白居易的诗在我国叙事诗发展史上有着举足轻重的地位。这首《宿紫阁山北村》,截取生活中的'一个画面,叙述生活中遇到的一件小事,以小见大,极其深刻地反映出生活中某些本质的东西,达到针砭时弊的目的。

此诗首二句写诗人因为游览紫阁峰,夜里就近住宿在山下老农家里。此处距离京城长安不远,可以说是在天子脚下,当地百姓的人身、财物安全应该没有什么问题。白居易住宿的这家农户也似乎较为富裕,见到客人很高兴,准备开樽饮酒相贺。“村老见余喜,为余开一尊”既表现出这位老农的质朴、可爱,又透露出诗人与平民百姓和谐融洽的关系。展现出一幅纯朴的村老敬宾图。

然而,宾主二人举杯尚未畅饮,竟有暴卒一群,挟刀持斧,蛮横无理地闯了进来,欢快的气氛一扫而尽。诗人明点暴卒,而不说是土匪盗贼,说明来者非同一般。因为天子脚下,胆敢在光天化日之下打家劫舍者并不多见。果然,来者不善,“夺我席上酒,掣我盘中飧”,这伙人反客为主,主人反而敛手表示恭敬,退避三舍,把自己的财物拱手相让。而暴卒们夺酒掣飧之后,将斧头对准中庭生长三十多年的大树。

“主人惜不得,持斧断其根”,所谓“惜不得”,其实是指“不得惜”,珍惜也没有用。不难想象,生长三十余年的大树,既可美化环境,遮荫蔽日,又是绝好的栋梁之材,无端被掠,主人心中是何等滋味。凡此种种,作者仅用“惜不得”三字道出,而主人的无可奈何则尽皆展现。“口称采造家,身属神策军”,这两句道出了这伙人的庐山真面目,原来竟是吃皇粮的天子卫兵。至此,这伙人何以如此霸道无理也就不言而喻了。神策军设置于天宝年间,德宗贞元以后,逐渐被宦官所掌握,他们依仗皇帝的宠幸,虎假虎威,气焰嚣张,欺压百姓,甚至干预朝政。面对他们的走卒,诗人劝主人慎勿多言,以免惹祸,也就自然可以理解了。

此诗纯用白描手法,如实地叙述他所亲自经历的一件小事,情景逼真,用语尖锐,冷嘲热讽,毫不掩饰,极其深刻地揭露了德宗时期神策军扰民劫物的罪恶。